Laman

Selasa, 22 Januari 2013

B.A.P - RAIN SOUND (LIRIK + ENGLISH TRANSLATE + INDONESIA TRANSLATE)


B.A.P - RAIN SOUND (LIRIK + ENGLISH TRANSLATE + INDONESIA TRANSLATE)

Eo uwo eouwo uwo eouwo uwo eouwo
Neoran yeojan hollanseureoun mundap
Nan ibeul damunda
Sarangeul ibyeore mutda
Changbakken ijeobeorin bibarami bunda
Saebyeoge deutneun radio sorien iksukhan eumakdeul
Ni saenggangnagien ttak joha
Bieoinneun keopijan du gae
Niga eomneun jari, nan oeroumgwa datune
Honja gilgeorireul geotda
Jaju gadeon kape, yeonghwagwaneul bonda
Najocha chueoge jamgineunde neon eotteolkka?
I nalssi, ongi, seuchineun baramkkajido gieogi nalkka?
Geujeo jinagan heukbaekpilleumcheoreom ichyeojil saram
Ajikdo neol geuriwohada nan jami deureo
Bi naerineun bam, oneureun nan jam mot irwo
I bissoriga ni moksorinji
Nal bureuneun sorinji naman neol saenggakhani?
I biga nareul wirohaejulkka
Ireon nae mameul alkka? Jakku niga saenggangna
Eo uwo eouwo uwo eouwo uwo eouwo
(neol yeonpillo geuryeoboda naerineun bitmuriran jiugaero jiwobonda.)
Eo uwo eouwo uwo eouwo uwo eouwo
(neol oneuldo geuryeobonda, naega neol jiul su isseulkka?)
Saeppalgan usan
Chukchugi jeojeun otgwa undonghwa
Boilleoreul kkeotda kyeotda
Mwol haedo mareuji anha
Geuge nae maminji aninji
Hollanseureoun mundap
Bi naerideon nal, neoege banhaeseo
Urin seororeul cham manhido saranghaesseo
(guji aesseo) geureol pillyo eobseotdeon geotman gataseo
Mak mami apeo(mami apeo)
(maen cheoeumbuteo nae oenjjok gaseume neol ango jinhage namgyeo)
Jigeumeun gipsugi bakhyeobeorin papyeoncheoreom namaseo
Neon nareul kkeureodanggyeo
Neo eobsido sal su itdan geojitmalhaebeorin geot gata mameul beorijiman
Ajikdo neol geuriwohada nan jami deureo
Bi naerineun bam, oneureun nan jam mot irwo
I bissoriga ni moksorinji
Nal bureuneun sorinji naman neol saenggakhani
I biga nareul wirohaejulkka
Ireon nae mameul alkka jakku niga saenggangna
Haneura nal dowajwo
I bireul jom meomchwojwo
Geu aereul ijeul su itge oh no
I bissoriga ni moksorinji
Nal bureuneun sorinji naman neol saenggakhani
I biga nareul wirohaejulkka
Ireon nae mameul alkka jakku niga saenggangna
Eo uwo eouwo uwo eouwo uwo eouwo
Chang bakke ullineun bissori
Saenggagi na, uriui gieogi
I can’t leave without u girl
Bi naerineun narimyeon geuriwo, neowaui immatchum
Eo uwo eouwo uwo eouwo uwo eouwo
Chang bakke ullineun bissori
Saenggagi na, uriui gieogi
I can’t leave without u girl
Bi naerineun narimyeon eonjedeun neowa majuchineungeor

English Translation:
A girl like you is such a confusing set of questions and answers
So I shut my mouth
I bury love inside the farewell
Outside the window, the forgotten rain and wind blows
In the wee hours of the night, I hear familiar songs from the radio
It’s perfect for thinking about you
There are two empty cups of coffee
In this place without you, I fight with loneliness
I walk alone on the streets
I go to the cafe I used to go a lot, I go watch a movie
I lock even myself in the memories, how about you?
This weather, this temperature, this passing wind, will I remember it?
A person to be forgotten like a passing by black and white film
I still miss you as I fall asleep
But on this a rainy night, I cannot fall asleep
Is this sound of the rain, your voice?
Is this a sound that calls to me? Am I the only one thinking of you?
Will this rain comfort me?
Do you know how I feel? I keep thinking of you
(I draw you with a pencil, I erase you with an eraser that is the falling rain)
(I draw you out again today, will I be able to erase you?)
A bright red umbrella
Wet and drenched clothes and sneakers
I turn off and turn on the boiler
Whatever I do, it doesn’t dry
Is that how I feel or is it not?
A confusing set of questions and answers
On a rainy day, I fell for you
We used to love each other so much
It didn’t seem like we had to do this
So my heart hurts so much (heart hurts)
(From the beginning, I held you in the left side of my heart and you thickly remain)
Now you remain as a broken fragment that’s deeply engraved inside
You pull me in
I think I lied when I said I could live without you
I throw away my feelings but I still miss you as I fall asleep
But on this a rainy night, I cannot fall asleep
Is this sound of the rain, your voice?
Is this a sound that calls to me? Am I the only one thinking of you?
Will this rain comfort me?
Do you know how I feel? I keep thinking of you
Dear sky, please help me
Please stop this rain
So that I can forget her, oh no
Is this sound of the rain, your voice?
Is this a sound that calls to me? Am I the only one thinking of you?
Will this rain comfort me?
Do you know how I feel? I keep thinking of you
Outside the window, the sound of the rain rings
I remember the memories of us
I can’t live without you girl
On rainy days, I miss you and our kiss
Outside the window, the sound of the rain rings
I remember the memories of us
I can’t live without you girl
On rainy days, I always run into you
Indonesian Translation:
Seorang gadis sepertimu adalah suatu set yang pertanyaan dan jawaban yang membingungkan
Jadi aku menutup mulutku
Aku mengubur cinta di dalam perpisahan
Di luar jendela, hujan dan angin bertiup terlupakan
Pada larut malam, aku mendengar lagu-lagu yang akrab dari radio
Ini sempurna untuk berpikir tentang dirimu
Ada dua cangkir kopi kosong
Di tempat ini tanpa mu, aku berjuang bersama kesepian
Aku berjalan sendirian di jalanan
Aku pergi ke kafe, aku gunakan untuk pergi jauh, aku pergi menonton film
Aku mengunci bahkan diriku sendiri dalam kenangan, bagaimana denganmu?
Cuaca ini, suhu ini, angin yang berhembus ini, akan kah kuingat itu?

Seseorang yang akan terlupakan seperti pengoperan dengan film hitam dan putih
Aku masih merindukanmu saat aku tertidur
Tapi pada malam yang hujan, aku tidak bisa tertidur
Apakah ini suara hujan, suaramu?
Apakah ini suara yang memanggil ku? Apakah aku berpikir hanya salah satu dari mu?
Akankah hujan ini menghiburku?
Apakah kau tahu bagaimana perasaanku? aku terus memikirkan mu
(Aku menarikmu dengan pensil, aku menghapus mu dengan penghapus hujan yang turun)
(Aku menarikmu keluar lagi hari ini, apakah aku mampu untuk menghapus mu?)
Sebuah payung merah terang
Basah dan kuyup,  pakaian dan sepatu
Aku mematikan dan menghidupkan boiler
Apa pun yang kulakukan, itu tidak kering
Apakah itu bagaimana aku merasakan atau tidak?
Satu set pertanyaan dan jawaban yang membingungkan
Pada saat hujan, aku jatuh cinta padamu
Kami dulu sangat saling mencintai
Itu tidak tampak seperti kami harus melakukan ini
Jadi hatiku sangat sakit (sakit hati)
(Dari awal, Aku menahan mu di sisi kiri hati ku dan kau tetap pekat)
Sekarang kau masih sebagai suatu bagian patah yang terukir secara mendalam
Kau menarik ku ke dalam
Aku pikir aku berbohong ketika aku bilang aku bisa hidup tanpamu
Aku membuang perasaanku tapi aku masih merindukanmu saat aku tertidur
Tapi pada malam yang hujan, aku tidak bisa tertidur
Apakah ini suara hujan, suaramu?
Apakah ini suara yang memanggil ku? Apakah aku berpikir hanya salah satu dari mu?
Akankah hujan ini menghiburku?
Apakah kau tahu bagaimana perasaanku? Aku terus memikirkan mu
Dear sky, tolong bantu aku
Tolong hentikan hujan ini
Sehingga aku bisa melupakannya, oh tidak
Apakah ini suara hujan, suaramu?
Apakah ini suara yang memanggil ku? Apakah aku berpikir hanya salah satu dari mu?
Akankah hujan ini menghiburku?
Apakah kau tahu bagaimana perasaanku? Aku terus memikirkan mu
Di luar jendela, suara dari dering hujan
kuingat kenangan kita
Aku tidak bisa hidup tanpa mu girl
Pada saat hujan, aku merindukanmu dan ciuman kita
Di luar jendela, suara dari dering hujan
kuingat kenangan kita
Aku tidak bisa hidup tanpa mu girl
Pada saat yang hujan, aku selalu bertemu denganmu

Indonesian Translation by me Al Haruna.
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net



Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Boyband Girlband Drama
Photoshop Fanart